Consult not your fears but your hopes and your dreams. Think not about your frustrations, but about your unfulfilled potential. Concern yourself not with what you tried and failed in, but with what it is still possible for you to do.

- Pope John XXIII

本站所有资源均源于网络,仅做汇总整理,不保证数据完整性。

张爱玲作品精选(倾城之恋+红玫瑰与白玫瑰+半生缘+流言+六月新娘+海上花开+老人与海+红楼梦魇)共8册

本精选集包含以下书目:《倾城之恋》、《红玫瑰与白玫瑰》、《半生缘》、《流言》、《六月新娘》、《海上花开》、《老人与海》、《红楼梦魇》。

“这时代,旧的东西在崩坏,新的在滋长中。但在时代的高潮来到之前,斩钉截铁的事物不过是例外。”

倾城之恋

你如果认识从前的我,也许你会原谅现在的我。
这是一个动听的而又近人情的故事。传奇里的倾国倾城的人大抵如此。白流苏和范柳原是一对现实庸俗的男女,在战争的兵荒马乱之中被命运掷骰子般掷到了一起……

红玫瑰与白玫瑰

也许每一个男子全都有过这样的两个女人,至少两个。
娶了红玫瑰,久而久之,红的变了墙上的一抹蚊子血,白的还是“床前明月光”;娶了白玫瑰,白的便是衣服上的一粒饭粘子,红的却是心口上的一颗朱砂痣。

半生缘

我们回不去了。
1930年代的上海,同一间工厂的世钧和曼桢成为恋人。曼桢早年丧父,姐姐曼璐为了养活一家老小,当舞女赚钱,最终嫁给了有妇之夫祝鸿才。 世钧收到告急家书回到南京,久等不来曼桢的书信,最终迎娶了他门当户对的翠芝……两个有缘无分的人就这样错过情缘。
也许爱不是热情,也不是怀念,不过是岁月,年深月久成了生活的一部份。

流言

张爱玲的随笔散文集,可以说是大珠小珠满玉盘。张爱玲称爱默生“警句很多”。
书中我们倒可以看到张爱玲满篇的警句佳句。如“上海人是传统的中国人加上近代高压生活的磨炼”(到底是上海人);“中国人喜欢法律,也喜欢犯法”(洋人看京戏及其他);“多数的女人非得‘做下不对的事’方才快乐,婚姻仿佛不够不对的”(谈女人)等,不胜枚举。

六月新娘

张爱玲电影文学剧本的结集,五个剧本以爱情纠葛为主题和线索,演绎了不同职业、不同阶层、不同年龄、不同家庭背景的男男女女的爱情故事。
一系列生动鲜明、细腻丰满的人物形象, 既富有戏剧性,又贴近生活,时而令人捧腹,时而教人思索,时而温馨感人,时而扣人心弦,展现了与张爱玲小说和散文截然不同的文学风貌和艺术特色。

海上花开

《海上花列传》是清末文人韩邦庆(1856-1894)以吴语方言创作的长篇小说,描写了上海十里洋场中妓院书寓生活,通过出入妓院人物的众生相折射出当时官场、商界的社会生活。鲁迅称其“平淡而近自然”,胡适称其为“吴语文学的第一部杰作”,张爱玲认为“《海上花》把传统发展到JI端”。为消除除书中吴语对白对读者造成的阅读障碍,张爱玲将《海上花列传》译为国语,收入《张爱玲全集》分为《海上花开》《海上花落》上下两册。

老人与海

张爱玲的一部译文集,收录了张爱玲翻译的三种英文小说:诺贝尔文学奖得主海明威的《老人与海》、普利策奖得主玛乔丽·劳林斯的《鹿苑长春》和美国文学之父华盛顿·欧文的《睡谷故事》。作为《老人与海》中译第一人,张爱玲在竭力呈现原著“淡远的幽默与悲哀,与文字的迷人的韵节”的同时,也让我们看到了她小说里“难得一见的强劲男性力道”。

红楼梦魇

张爱玲的红学研究论著。她历时十年研究《红楼梦》,撰写考据文章,后结集为本书。《红楼梦魇》包括《自序》《红楼梦未完》《红楼梦插曲之一》《初详红楼梦》《二详红楼梦》《三详红楼梦》等数篇专文,细读详考,洞察秋毫。

作者信息

张爱玲(1920-1995),中国女作家。祖籍河北丰润,生于上海。1943年开始发表作品,代表作有中篇小说《倾城之恋》、《金锁记》、短篇小说《红玫瑰与白玫瑰》和散文《烬余录》等。1952年离开上海,1955年到美国,创作英文小说多部。1969年以后主要从事古典小说的研究,著有红学论集《红楼梦魇》。已出版作品有中短篇小说集《传奇》、散文集《流言》、散文小说合集《张看》以及长篇小说《十八春》、《赤地之恋》等。

所有分享的资源均来源于网络公开资源,本站不保存任何数据,仅做汇总整理,不保证数据完整性。若此处无下载链接,说明分享已失效或被取消。


发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注