去住处厨房关窗户,预备出门,沿文津街过景山前街就可以到北池子。这是我再熟习不过的一条街,一直向南横到东华门,临着就是南池子。南池子街畔的槐树还没有长出叶子,自然也轮不到柳絮的登场,可柳叶儿已经冒出来了,青青绿绿的。入夜的南池子永远是寂寥的街道,只偶尔有一些 […]
爱与美德 | 爱可爱之人不叫爱,那只是正义
对于可爱的人,我们会不由自主地心生爱慕,而对于那些特立独行的“刺儿头”,我们会本能地退避三舍。这种爱,是异教的爱,却不是基督教的爱。今天,橡树特 别发送切斯特顿论异教与基督教美德区别的一篇文字。在其中,切斯特顿告诉我们,基督教虽然起源于异教,但它的美德却与 […]
milkway是牛奶路,granny是格兰尼 | 《奇葩译者多,你们弄啥咧》评论选摘
无意在网上看到了这篇文章,看着作者的分析,确实有意思,所以转来了。(来自书评君) 书评君向大家推送了《奇葩译者多,你们弄啥咧 | 从把lesbian译成“黎巴嫩”说起》一文,吸引了很多读者与译者朋友的关注,也激起了关于翻译薪水、学生代劳、出版社责任等问题的 […]
冯骥才丨世间最难读懂的书其实是人
一个人就是一本书。 读人,比读其它文字写就的书更难。我认认真真地读,读了大半辈子,至今还没有读懂这本“人之书”。 有的人,在阳光明媚的日子里愿意把伞借给你,而下雨的时候,他却打着伞悄悄地走了。 你读他时,千万别埋怨他 因为他自己不愿意被雨淋着(况且是人家的 […]
滑铁卢 | 永远不会被忘记的名字
1814年夏季,威灵顿公爵阁下从伦敦前往巴黎,担任英国驻路易十八新政权的大使。他原本可以选择从多佛到加来的较短路线,却登上了英国皇家海军的一艘双桅横帆船“狮鹫”号,渡过北海,来到贝亨奥普佐姆。他访问了新近建立的荷兰王国。这是个非常尴尬的新发明,半是法兰西人 […]
王尔德:在陨落中绝望,在绝望中升华
“我看他们对艺术并不钟情 打碎了一位诗人水晶般的心灵 一任那些委琐的小眼睛虎视眈眈。” ——王尔德十四行诗《济慈情书被拍卖有感》 1895年,是王尔德一生的转折点。他从荣耀的艺术天堂陨落,坠入现实的谷底。不难看出,他对年幼情人波西的忍让、宠爱,像是一种在现 […]